金蛇银马社会经纬文体休闲 → *——一位知识渊博、体察民情的好总理!


  共有4381人关注过本帖树形打印复制链接

主题:*——一位知识渊博、体察民情的好总理!

帅哥哟,离线,有人找我吗?
北京金币
  1楼 | QQ | 信息 | 搜索 | 邮箱 | 主页 | UC


加好友 发短信 发贴专用
等级:管理员 帖子:93348 积分:644196 威望:0 精华:3 注册:2004/10/16 9:47:00
*——一位知识渊博、体察民情的好总理!  发帖心情 Post By:2006/12/9 12:28:00 [只看该作者]

(按:转贴老KK的帖子。读后感慨万千!故转之。。。。。)

我没稿子,有点素材——*同文艺者讲话外泄(图)

我沒有稿子,準備了一點素材,主要是一些重要的引證。一篇沒有稿子的報告,人們不會求全責備,說錯了,大家批評就是了。今天我是來跟大家談心的。我一直要求自己用心思考,用心講話,用心做事,用心寫文章。對於文學藝術家來講,可能還要求你們用心創作,用心演出。許多老的文學藝術家,是我的前輩,應該說我是讀著他們的作品長大的。許多比我年輕的文學藝術家,看到他們的成長,我心裏又感到非常高興。在座的許多文學藝術家,你們的許多作品我讀過,有些人認識,有些人未曾謀面,有些人還透過信。但是,你們不一定很了解我對文學家、藝術家的感情。記得那年冰心老人去世的時候,我在夜裏趕到了北京醫院,向老人作最後的告別,她的女兒拿出一個筆記本讓我簽個名。我非常尊敬老人的為人,喜愛她的作品。她是一個有風骨的人,同時又是一個有愛心、有感情的人。2003年,我到上海看望巴金先生的時候,他已經不太清醒了。我過去讀過他的不少作品,那本《隨想錄》出版後,我讀了受到極大的震撼,感到那是一部寫真話的著作。吳祖光先生病重期間,把新鳳霞先生畫的一幅牡丹送給我。我不懂得畫,但也覺得好,畫如其人,她是人民的藝術家,永遠活在我們心裏。這兩年,季羨林先生因病住在三0一醫院,我每年都去看他。他非常博學,每次談起來,對我都有很大的教益。中國像他這樣的大師,可謂人中麟鳳,所以我非常尊重他。在今年的談話中,他對我說,和諧社會除了講社會的和諧、人與自然的和諧,還應該講人的自我和諧。我說,先生,您講得對。人能夠做到正確處理自我與社會的關係,正確對待榮譽、挫折和困難,這就是自我和諧。後來,我們倆談話的大意,寫進了十六屆六中全會文件。有一次,我寫了一首詩,透過範敬宜求教李瑛老師,請他不吝賜教。當時,他問範敬宜:“總理還知道我?”範敬宜告訴我後,我立即給他回了一封信,說“先生的詩作和為人,我早已景仰,今日相識,引以為豪。”很多老文學家、藝術家經常把他們的著作寄給我。比如,周巍峙先生、王蒙先生、喬羽先生、馮其庸先生,等等。我從他們的著作中學到了知識,得到了啟迪,受到了鼓舞。

图:中共中央政治局常委、國務院總理溫家寶在中國文聯第八次全國代表大會、中國作協第七次全國代表大會上,同文學藝術家談心(11月13日攝)。 新華社記者鞠鵬攝

和文學藝術家的相處,使我感到心情非常愉快。前年,戴愛蓮先生還在世的時候給我寫了一封信。她說,家寶同志,在50年代的時候,我曾跟周總理照過一張照片,至今還挂在屋裏,我很想再跟你照一張照片。我說,那好。在教師節那天,我來戴先生家,她約了幾位舞蹈家,記得有賈作光先生,在她的家裏,談舞蹈藝術,談舞蹈史,談舞蹈教育,談舞蹈事業的發展。老人侃侃而談,大家非常愉快。就在今年春節前夕,她病危了。我趕到協和醫院的時候,她神志還清醒。因為她的英文比中文還好,所以她一會兒說英文,一會兒說中文。我拉著她的手,她本來就非常清瘦,疾病折磨後,顯得更瘦弱了。她的聲音依然很大。她說,中國這么大,人口太多,需要共產黨的領導。我知道,就在前幾天,她在病房裏舉行了入黨宣誓。

我也曾收到一些現在已經不在世的作家的作品,是他們的家屬給我送的,這常引起我對他們的懷念。比如,2005年人民文學出版社出了《嚴文井文集》,嚴文井同志的愛人唐志強同志給我寄了一套。我過去讀過嚴文井同志的作品,這次收到新出版的文集後,再次重讀了多篇。我給唐志強同志的回信中說:“他的作品和人品就是一個燃燒的火種,留給人們,特別是孩子們用來點燃希望的明燈。他應該為此感到快樂,因為他已經盡到了自己應該盡的責任。”最後這一句,是他作品裏的話----“我應該感到高興,因為我已經盡到了自己應該盡的責任。”

前不久,訪問歐洲前,我接受歐洲幾大媒體記者的採訪。其中,英國《泰晤士報》記者問到,你晚上經常讀什么書?掩卷以後,什么事情讓你難以入睡?這個問題回答起來很困難。我說:你實際上是在問我,經常讀什么書,思考什么問題,究竟是一個怎么樣的人。那么,我引用下面的六段詩章,來回答你的問題。我引用的第一例是左宗棠23歲時在新房門口貼的一副對聯:“身無半畝,心憂天下;讀破萬卷,神交古人”;第二例是屈原《離騷》中的詩句:“長太息以掩涕兮,哀民生之多艱”;第三例是鄭板橋的《竹》:“衙齋臥聽蕭蕭竹,疑是民間疾苦聲”;第四例是宋朝張載的座右銘:“為天地立心,為生民立命,為往聖繼絕學,為萬世開太平”;第五例是艾青1938年寫的詩句:“為什么我的眼裏常含淚水?因為我對這土地愛得深沉”;第六例是德國哲學家康得在《實踐理性批判》裏的話,後來作為他的座右銘,死後刻在墓碑上:“有兩種東西,我對它們的思考越是深沉和持久,它們在我心靈中喚起的驚奇和敬畏就會日新月異,不斷增長,這就是我頭上的星空和心中的道德定律”。我沒有想到,記者把這六段詩章,連同採訪內容用兩個版登在《泰晤士報》上,而且中國的五段詩句全部用中文,把作者、文章、年代都注釋得清清楚楚,還用半塊版登了一幅屈原的水墨畫像。在英國居住的華僑告訴我說,《泰晤士報》用中文登中國的詩作,還很少見。



北京金币网 www.bjjb.net 邮币卡共享
手机13901203358(大宗业务)13366666597(一般业务)
北京金币理财,打造第一品牌!推荐黑马,互利共赢!
工行北京海淀区西区支行:6222020200030743500
农行北京北太平庄支行:6228480018415948373
建行北京鼎昆支行:6236680010001938281
 回到顶部